Przekład współczesnej prozy nordyckiej to nie problem, to wyzwanie! Studia Północnoeuropejskie. Tom VII Zobacz większe

Przekład współczesnej prozy nordyckiej to nie problem, to wyzwanie! Studia Północnoeuropejskie. Tom VII

Nowy produkt

Karolina Drozdowska, Magdalena Podlaska


ISBN: 978-83-7865-915-0
Rok wydania: 2019
Liczba stron: 114
Format: B5

Więcej szczegółów

Więcej informacji

W dobie rosnącej popularności literatury nordyckiej i jej przekładu na język polski warto pochylić się nad specyfiką pracy tłumacza w parach językowych języki nordyckie – język polski i zastanowić nad wyzwaniami, jakie paca ta za sobą niesie. W książce opisano tę tematykę z perspektywy naukowej i tłumaczki z pewnym doświadczeniem, oferując spojrzenie na problem, jakiego nie było jeszcze w polskiej literaturze naukowej i popularnonaukowej.

Książka dzieli się na dwie części; pierwsza z nich poświęcona jest literaturze norweskiej, druga – fińskiej. Każda z części podzielona została dodatkowo na trzy rozdziały, z których każdy stanowi swoisty case study wybranego problemu („wyzwania”) na przykładzie wybranych tłumaczeń.

Książka zapoczątkowuje cykl publikacji pracowników IS UG dotyczących przekładu (kolejnym planowanym tomem jest publikacja poświęcona wyzwaniom w przekładzie z języków szwedzkiego i duńskiego).

Opinie

Na razie nie dodano żadnej recenzji.

Napisz opinię

Przekład współczesnej prozy nordyckiej to nie problem, to wyzwanie! Studia Północnoeuropejskie. Tom VII

Przekład współczesnej prozy nordyckiej to nie problem, to wyzwanie! Studia Północnoeuropejskie. Tom VII

Karolina Drozdowska, Magdalena Podlaska


ISBN: 978-83-7865-915-0
Rok wydania: 2019
Liczba stron: 114
Format: B5

Pliki do pobrania