Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. Tom V. Polszczyzna w tekstach przekładu Zobacz większe

Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. Tom V. Polszczyzna w tekstach przekładu

Nowy produkt

Alicja Pstyga, Małgorzata Milewska-Stawiany


ISBN: 978-83-7865-370-7
Rok wydania: 2016
Liczba stron: 168
Format: A5

Więcej szczegółów

Dodaj do listy życzeń

Więcej informacji

Przekład wzbogaca język i odsłania bogactwo współczesnej polszczyzny. Warto więc zwrócić uwagę na trudności w przekładzie tekstów różnego typu, wymagające rozstrzygnięć w zakresie często bardzo szczegółowych problemów natury językowej i/lub kulturowej. Wszystko to wyznacza bowiem skomplikowany i twórczy w swej istocie charakter pracy tłumacza przekładającego teksty i myśli w nich zawarte. O tym, jak wiele wysiłku wymaga od tłumacza oddanie „każdej sylaby”, oddanie ekwiwalencji przekładowej na poziomie obrazowania, ale też dotyku czy zapachu, uwzględnienie perspektywy odbiorcy (również niewidzącego), przy różnicach systemowych między zestawianymi językami, przekonują składające się na tom opracowania.

Opinie

Na razie nie dodano żadnej recenzji.

Napisz opinię

Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. Tom V. Polszczyzna w tekstach przekładu

Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. Tom V. Polszczyzna w tekstach przekładu

Alicja Pstyga, Małgorzata Milewska-Stawiany


ISBN: 978-83-7865-370-7
Rok wydania: 2016
Liczba stron: 168
Format: A5

Pliki do pobrania