Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. Tom VI. Wokół problemów przekładu literackiego Zobacz większe

Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. Tom VI. Wokół problemów przekładu literackiego

Nowy produkt

Alicja Pstyga (red.)


ISBN: 978-83-7865-371-4
Rok wydania: 2016
Liczba stron: 134
Format: A5

Dostęp do wersji elektronicznej
ibuk

Więcej szczegółów

Dodaj do listy życzeń

Więcej informacji

W tym tomie szczególnie zostały wyeksponowane kulturowe uwarunkowania przekładu, polszczyzna w przekładzie tekstów literackich, medialnych, naukowych i popularnonaukowych, dokumentacji oraz problem tekstów dawnych w przekładzie, a także historia przekładu. Lektura tomu dowodzi, że problemy polszczyzny w przekładzie – przedstawiane głównie w kontekście ekwiwalencji – łączą się z zagadnieniami rozumienia, interpretacji, kreatywności i trafności rozwiązań translatorskich oraz recepcji tekstu przełożonego, a polszczyzna jest systemem zróżnicowanym, wydolnym, elastycznym, otwartym, dobrze odpowiadającym potrzebom komunikacyjnym jej użytkowników – w tym tłumaczy.

Opinie

Na razie nie dodano żadnej recenzji.

Napisz opinię

Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. Tom VI. Wokół problemów przekładu literackiego

Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. Tom VI. Wokół problemów przekładu literackiego

Alicja Pstyga (red.)


ISBN: 978-83-7865-371-4
Rok wydania: 2016
Liczba stron: 134
Format: A5

Dostęp do wersji elektronicznej
ibuk

Pliki do pobrania