Przekładając Nieprzekładalne IV. Semiotics of the Literary Work in Translation Zobacz większe

Przekładając Nieprzekładalne IV. Semiotics of the Literary Work in Translation

Nowy produkt

Ewa B. Nawrocka


ISBN: 978-83-7865-452-0
Rok wydania: 2016
Liczba stron: 150
Format: A5

Dostęp do wersji elektronicznej

ibuk

Więcej szczegółów

Dodaj do listy życzeń

Więcej informacji

Książka jest skierowana do badaczy przekładu, studentów i osób zainteresowanych teorią przekładu literackiego, twórczym przekładem, pojęciem znaczenia, semiotyką, translatoryką, problematycznością pojęcia ekwiwalencji, pojęciem refrakcji, teorią dzieła literackiego Romana Ingardena oraz procesem odczytywania i tłumaczenia dzieła literackiego.

Opinie

Na razie nie dodano żadnej recenzji.

Napisz opinię

Przekładając Nieprzekładalne IV. Semiotics of the Literary Work in Translation

Przekładając Nieprzekładalne IV. Semiotics of the Literary Work in Translation

Ewa B. Nawrocka


ISBN: 978-83-7865-452-0
Rok wydania: 2016
Liczba stron: 150
Format: A5

Dostęp do wersji elektronicznej

ibuk

Pliki do pobrania